アルパカ翻訳者の備忘録

フリーランス翻訳者claponが気になったことをまとめます

2014-01-01から1年間の記事一覧

Where is the shopping street?

うちから最寄り駅の入り口までは1ブロックしか離れていないのですが、駅に向かっていたところ "Where is the shopping street?" と尋ねられました。 えっ、こんな教科書みたいなシチュエーションが現実に起こるとは…! 説明しようと思ったんですが、口から英…

iPhone 5Sでアプリ切り替え時に白いもやが発生

iPhone 5Sでアプリを切り替えたりロック画面から戻るときに、左上に白いもやが出るようになってしまいました。あまりに一瞬のことなのでスクリーンショットを撮れないのですが…。Appleディスカッションサイトで同じように悩んでいる方がいました。 iOS 7 iPh…

Wordでジャンプ先から元のページに戻る方法

翻訳チェックと合わせて、文書の整合性チェックも行っています。Wordの文書内にある相互参照(章番号などでジャンプできる機能)を片っ端からチェックしていますが、ジャンプした先から戻る方法がわからなかったんですよね。 調べてみると、簡単に見つかりま…

お金で買える実力

ということで、新しく3冊を購入。 英和・和英・英英・国語辞典についてはSIIのデイファイラー(電子辞書)があるので、ひとまず満足しているのですが、日本語の類語辞典がほしかったのです。Amazonで評価が高かった角川の「類語国語辞典」と、先日の翻訳フォ…

個人事業主の肩書き

先月は比較的暇だったので受注先を増やすべく、いくつかのエージェントに応募しました。トライアルのファイルを送っていただいたのですが、トライアルに取り組み出すと途端に仕事が忙しくなる法則が発動。ヒーヒーながらも、手を抜かずにがんばらねばと順次…

「スイッチを切ってすぐまた入れる」を表す動詞

こういう用語があるとは驚きました。自分だったら長い文章で書いてしまいそうです。 pówer―cýcle ―v.i. ⦅ハッカー俗⦆ スイッチを切ってすぐまた入れる. 『ランダムハウス英和大辞典』(第2版) 小学館 メモメモ…

無冠詞か、不定冠詞か?

「~市場」を英訳する場合、後ろに続く名詞に冠詞は必要なのかという疑問が湧いたので少し調べてみました。ただ確実な結論が得られなかったので、以下に暫定的な結論と、調べた経緯を書いてみます。 たとえば「電子機器市場」という言葉の訳として market fo…

新ブログ開設

フリーランス生活が2年目に突入したこともあり、自分の成長のためにも刺激になるような新しいことを始めてみようと、新ブログを開設することにしました。 これまで英語学習ブログを書いていたのですが、駆け出しとはいえプロとして活動しているのにいつまで…